思わぬ幸運として、日本では棚から「ボタ餅」が落ちてくるが、韓国では「かぼちゃ」が転がりこんでくる。
転がりこんだカボチャ
굴러 온 호박
クルロ オン ホバク
これは「思いがけない幸運にあったとき」に使われる韓国の表現である。
”カボチャは韓定食のおかゆに使われたりと栄養満点ですし、カボチャはその昔、その実や皮だけでなく、葉もおいしく食べられるものとして重宝されていたことに由来するのかもしれません(シゴトの韓国語講座)”
호박이 넝쿨째 굴러오다
ホバギ ノンクルチェ クルロオンダ
かぼちゃが蔓(つる)のまま転がって来る
出典:NHKまいにちハングル講座
0 件のコメント:
コメントを投稿